本地化是指對一種產品或程序進行調整以使其適合目標市場的過程。本地化分為:網站本地化、軟件本地化、游戲本地化和多媒體本地化。本地化任務包括但不僅限于:翻譯、文化適應性調整、本地化工程、桌面排版、圖形處理、圖片處理、編譯、測試等。
本地化工程是采用特定的本地化應用程序、編譯器或工具以準備在目標市場或地區發布軟件的過程。
譯聯翻譯力求為客戶提供高質量的本地化服務,并以最優的價格,期待與您的合作。
如需了解詳細報價,您可撥打譯聯本地化免費熱線:400-178-1661,或發送您的本地化需求至郵箱:fanyi@translian.com,我司項目經理將與您聯系,并回復您詳細報價。
報價影響因素:(1)翻譯語種(2)翻譯時間(3)翻譯字數(4)用途及受眾